Hijo de varios
Témoris, la Turca y yo estamos planeando tener un hijo. Ella propuso que me transplantaran un óvulo suyo para que se haga efectivo aquello de la paternidad tripartita. Yo por supuesto me ofrecí a llevarlo en el vientre, con la condición de que se me deje bailar ¨Smooth criminal¨de Michael Jackson hasta el último mes.Annie are you ok, are you ok annie...
Nos parece tan difícil pensar en descendencia en este 2004, todos tenemos mucho que hacer y tan poco tiempo antes de hacernos viejos. Esta es nuestra gran opción. El equilibrio es perfecto porque Témoris seguiría queriendo a Isik (la turca) y yo me convertiría en su mejor amiga, madre de su hijo.
En cuanto a la religión, yo voto por que nuestro pequeño sea instruído en la fé musulmana. En esa religión la intención es lo que cuenta. Te vas al cielo siempre y cuando no seas alevoso. Además, el placer durante el sexo se permite dentro del matrimonio (ese pequeño inconveniente lo tendrá que sortear solito).
Estamos buscando nombre. Se admiten sugerencias.
2 Comments:
Epa, epa... eso del nombre ya está resuelto y acordado. Primero decidimos llamarlo "Profeta", para que fuera una referencia musulmana en idioma español. Aunque después la idea se amplió: si Isik va a darle un óvulo a Ira para que sea fecundado, desarrollado y parido (y después alimentado, educado y auxiliado cuando empiece a chocar coches y embarazar adolescentes, todo con abundantes gastos y tensión nerviosa), el equilibrio perfecto sólo se logrará si Ira a su vez le da un óvulo a Isik con idénticos objetivos.
Y el nombre será "Mesías", para, con ambos hijos, celebrar la conjunción religiosa, étnica (Isik en representación de las mezclas mediorientales, yo por el mestizaje latinoamericano e Ira por la pureza racial aria) y geográfica.
Entonces, probablemente ambos hijos deberían tener un segundo nombre (o primer nombre, todo es cuestión de negociar) que sea la traducción al turco de Profeta y Mesías. En lo que todavía no hay consenso es en quién será niño y quién niña. ¿Sugerencias?
(Se avisa que las propuestas de llamarlos Alá y jehová fueron desechadas por blasfemas.)
También se aceptan donativos para los trabajos de parto, educación y todo lo demás, a la cuenta 0987654321 del Banco Binacional Turcochilango.
En nombre del Comité Tripartito de Transconcepción, el secretario de Actas (e interesado inseminador ejecutivo), D. Témoris Cuatatürk.
Epa, epa... eso del nombre ya está resuelto y acordado. Primero decidimos llamarlo "Profeta", para que fuera una referencia musulmana en idioma español. Aunque después la idea se amplió: si Isik va a darle un óvulo a Ira para que sea fecundado, desarrollado y parido (y después alimentado, educado y auxiliado cuando empiece a chocar coches y embarazar adolescentes, todo con abundantes gastos y tensión nerviosa), el equilibrio perfecto sólo se logrará si Ira a su vez le da un óvulo a Isik con idénticos objetivos.
Y el nombre será "Mesías", para, con ambos hijos, celebrar la conjunción religiosa, étnica (Isik en representación de las mezclas mediorientales, yo por el mestizaje latinoamericano e Ira por la pureza racial aria) y geográfica.
Entonces, probablemente ambos hijos deberían tener un segundo nombre (o primer nombre, todo es cuestión de negociar) que sea la traducción al turco de Profeta y Mesías. En lo que todavía no hay consenso es en quién será niño y quién niña. ¿Sugerencias?
(Se avisa que las propuestas de llamarlos Alá y jehová fueron desechadas por blasfemas.)
También se aceptan donativos para los trabajos de parto, educación y todo lo demás, a la cuenta 0987654321 del Banco Binacional Turcochilango.
En nombre del Comité Tripartito de Transconcepción, el secretario de Actas (e interesado inseminador ejecutivo), D. Témoris Cuatatürk.
Cuatatürk: El que es carnal de los turcos, del turco "atürk", "de los turcos" y del tepiteño "cuate", que significa "carnal" o "maik". No se confunda con "Atatürk", "padre de los turcos", apelativo aplicado al héroe nacional Mustafá Kemal.
Publicar un comentario
<< Home